手机版 | 网站导航
用考网>教育>外语>英语热词:北京地铁反对“奇装异服”怎么说?

英语热词:北京地铁反对“奇装异服”怎么说?

外语 | 用考网 2017-08-08 11:18:01

[摘要]《北京市轨道交通运营安全条例》已实施三周,发广告行为明显减少,乞讨卖艺行为也有所遏制。对于地铁内穿奇装异服、“快闪”行为,也将在地铁里被禁止。那么,“奇装异服”用英语该怎么表达呢?

英语热词:北京地铁反对“奇装异服”怎么说?

《北京市轨道交通运营安全条例》已实施三周,发广告行为明显减少,乞讨卖艺行为也有所遏制。对于地铁内穿奇装异服、“快闪”行为,也将在地铁里被禁止。

我们来看一段相关的英文报道:

Passengers on subway should avoid wearing strange outfits that might jeopardize public safety, warned police in Beijing.

According to Liang Jianwei, vice head of the Beijing municipal traffic administration corps, costumes and masks are likely to attract the attention of other passengers. When a lot of people stop to watch, the risk of stampedes increases.

"Beijing subway carries more than 10 million passengers each day," added Liang. "Everyone should be aware of safety."

北京警方发布通告,提醒地铁乘客应尽量避免穿着奇装异服,因为这种行为可能危害公共安全。

北京市交通执法总队副总队长梁建伟表示,乘客的奇装异服和面具可能会吸引人群的注意力,造成地铁乘客驻足围观,会增加踩踏事故的风险。

他补充说道,“北京地铁每天的客运量超过一千万,每个人都应注意安全”。

【讲解】

文中的strange outfit就是“奇装异服”的意思,其中outfit作名词,尤指在特殊场合穿的“全套服装”,如:a new outfit for wedding(一套婚礼新装),sports outfits (运动服装);而costume多指“戏服,表演服装”,如:The actress came on in full costume. (那位女演员身穿全套戏装登场。)

第一段中的jeopardize是及物动词,意为“危害,损害”,如:Overworking can jeopardize your health.(过度操劳可能会危及你的健康。)

外语

    • 标签

    媒体焦点

    助力东进,打造服务型政府建设“新标杆…

    助力东进,打造服务型政府建设“新标杆扫一扫 关注龙岗发布 微 信 号 longgangfabu 近年来,随着新媒体的迅...

    央视新闻独家对“庆祝建军90周年大阅兵…

    央视新闻独家对“庆祝建军90周年大阅兵央视新媒体矩阵对庆祝建军90周年大阅兵的直播,在社交平台上掀起了热...

    无人机拍摄须谨慎 美国州长谴责媒体…

    无人机拍摄须谨慎    美国州长谴责媒体去年,美国肯塔基州一位叫做William Merideth的火爆老爹因怀疑飞进其...

    驻尼大使会见尼新闻部长 深度交流促…

    驻尼大使会见尼新闻部长   深度交流促2017年7月28日,驻尼日利亚大使周平剑会见尼新闻与文化部长赖伊,就...

    尊重解放军,与解放军做朋友 绝对…

    尊重解放军,与解放军做朋友     绝对时值中国人民解放军建军90周年,解放军成为全球舆论的明星。把解放军...
    关于我们| 联系我们| 友情链接| 网站地图| 版权声明

    Copyright @ 2010 - 2017 用考网 All Rights Reserved 京ICP备12019688号-2

    本网大部分资源来源于会员上传,除本网组织的资源外,版权归原作者所有,如有侵犯版权,请立刻和本网联系并提供证据,本网将在三个工作日内改正。