“Dear customers, the diner will be closed from Aug. 20 to 24, because I’m sending my son to Tsinghua University. I will resume normal business operations on Aug. 25.” The announcement, which was handwritten in clerical script, went viral on Chinese social media.
“各位顾客,本人因送儿子上清华大学(分数线,专业设置)读书,8月20日至24日暂停业5天,25日正常营业,请互相转告。”这则隶书手写通知在中国的社交媒体上疯传。
Tang Dejin, who wrote the announcement, is the owner of a small rice-noodle diner in Quanzhou County, Guangxi. His son, Tang Chao, just got admitted to Tsinghua University, one of China’s most prestigious universities.
写这则通知的唐德尽是广西全州县一家小型米粉店的老板。他的儿子唐超刚刚被中国最有声望大学之一的清华大学录取。
“I never expected the announcement to go viral online. I just wanted to inform my customers so they wouldn’t show up during my absence,” said Tang Dejin. Beijing Youth Daily reported that some locals made a special trip to the diner just to take photos at the front gate after the announcement went viral.
唐德尽说道:“我没有料到通知会在网上疯传。我只是想要通知我的顾客在我不在的时候不要过来。”《北京青年报》报道,在这则通知火了之后,一些地方媒体专程来到这家米粉店给其前门拍照。
The family arrived in Beijing on Aug. 20 and visited the Palace Museum the next day. “We rarely have time to travel, since we have been busy making rice-noodles every day for the past six years. This is a great opportunity for my wife and I to finally see Beijing,” said Tang Dejin.
这家人于8月20日抵达了北京,并于次日参观了故宫博物院。“我们很少有时间旅游,因为过去六年我们一直在忙于做米粉。这是我和我爱人来看北京的一个好机会。”

相关推荐
新闻排行
媒体焦点
央视新媒体矩阵对庆祝建军90周年大阅兵的直播,在社交平台上掀起了热...
去年,美国肯塔基州一位叫做William Merideth的火爆老爹因怀疑飞进其...
2017年7月28日,驻尼日利亚大使周平剑会见尼新闻与文化部长赖伊,就...
时值中国人民解放军建军90周年,解放军成为全球舆论的明星。把解放军...