[摘要]回忆那些年,被我们误听的歌词真是数不胜数,偶尔犯点耳朵瘸了的错误是很萌的事。所以听岔了、误听也有一些很萌的词来形容这些行为,例如“萌得绿”,而这个看起来萌萌哒的词语也是有典故的呦。

说到这个萌词就不能不提它的发明者:美国女作家Sylvia Wright。1954年11月,Wright在《Harper's Magazine》上发表的《萌得绿女士之死》一文中首次使用这个词。她说,小时候妈妈给她读Percy的《Reliques》一诗时,她总把第四句听成And Lady Mondegreen(实际上是And laid him on the green)。于是她就把对于歌词或诗文的误听叫做“Mondegreen”了。
Mondegreen(听岔了)指的是在同一语言中的误听。如果是原文语言被误听或音译成其他语言,则叫soramimi(空耳)。若是一不小心说出溜嘴,把某词某句说成音近的其他词,那就叫malapropism。嘴滑了的通俗说法叫a slip of the tongue,所以耳朵滑了也可以叫a slip of the ear。
Malapropism强调的是音近的口误,来源于一个口误不断的喜剧角色的名字。若是脑残口误则叫Bushism。歪打正着的口误叫eggcorn。
外语

相关推荐
新闻排行
媒体焦点
央视新媒体矩阵对庆祝建军90周年大阅兵的直播,在社交平台上掀起了热...
去年,美国肯塔基州一位叫做William Merideth的火爆老爹因怀疑飞进其...
2017年7月28日,驻尼日利亚大使周平剑会见尼新闻与文化部长赖伊,就...
时值中国人民解放军建军90周年,解放军成为全球舆论的明星。把解放军...