手机版 | 网站导航
用考网>教育资讯>外语>双语阅读:外媒看中国 股市大跌政府频出新招

双语阅读:外媒看中国 股市大跌政府频出新招

外语 | 用考网 2017-08-08 11:18:01

[摘要]为了稳定金融市场波动,中国有关部门制定了新的政策。在未来半年内,持股超过5%的投资者不能出售所持股份。这条由中国证监会颁布的政策意在缓解证券市场的压力。

双语阅读:外媒看中国 股市大跌政府频出新招

China's regulators are taking fresh steps to try to quell volatility in the country's financial markets.

为了稳定金融市场波动,中国有关部门制定了新的政策。

Investors holding stakes of more than 5% are not allowed to sell shares in the next six months.

在未来半年内,持股超过5%的投资者不能出售所持股份。

The new rule from the country's securities regulator is intended to relieve pressure on the stock market.

这条由中国证监会颁布的政策意在缓解证券市场的压力。

Despite efforts to stem the losses, the dramatic sell-off in China's main stock market continued on Wednesday, with the Shanghai Composite plunging 6.8%.

虽然政府努力止损,但周三中国主要证券市场的大规模抛售仍在继续,上证指数下跌6.8%。

That took share values nearly 30% below their June peak.

这让市值和6月高点相比下降了近30%。

On Wednesday, another 500 listed firms said they would stop trading their shares in an effort to insulate themselves from the meltdown.

周三,又有500家上市公司表示希望通过停牌来避开股价大跌。

Around 1,300 firms have halted trading, almost half of China's main shares.

目前已有1300家上市公司暂停交易,几乎占中国主要证券的一半。

IG chief market strategist Chris Weston dubbed the sell-off "Black Wednesday".

IG集团的首席市场分析师克里斯·威士顿把此次抛售称为“黑色星期三”。

"For the first time, The China Insurance Regulatory Commission (CIRC) has admitted there is genuine 'panic selling' underway.

“中国保险监督管理委员会首次承认确实存在恐慌性抛盘。”

"When we see around 90% of the market suspended or falling by their daily limit you know things are becoming less rational," he said.

他表示:“当我们发现约市场上90%的证券都停牌或跌停,你知道事情正在变得不那么理智了。”

  • 标签

媒体焦点

助力东进,打造服务型政府建设“新…

助力东进,打造服务型政府建设“新扫一扫 关注龙岗发布 微 信 号 longgangfabu 近年来,随着新媒体的迅...

央视新闻独家对“庆祝建军90周年大…

央视新闻独家对“庆祝建军90周年大央视新媒体矩阵对庆祝建军90周年大阅兵的直播,在社交平台上掀起了热...

无人机拍摄须谨慎 美国州长谴责…

无人机拍摄须谨慎    美国州长谴责去年,美国肯塔基州一位叫做William Merideth的火爆老爹因怀疑飞进其...

驻尼大使会见尼新闻部长 深度交…

驻尼大使会见尼新闻部长   深度交2017年7月28日,驻尼日利亚大使周平剑会见尼新闻与文化部长赖伊,就...
关于我们| 联系我们| 友情链接| 网站地图| 版权声明

Copyright ? 2017 乾程互联科技(广州)有限公司版权所有 All Rights Reserved

用考网 版权所有 粤ICP备17065803号-4