手机版 | 网站导航
用考网>考试资讯>外语考试>外语>双语:“我们是谁”漫画爆红 原作者故事却有些心酸

双语:“我们是谁”漫画爆红 原作者故事却有些心酸

外语 | 陈响 2017-08-24 09:37:43

双语:“我们是谁”漫画爆红 原作者故事却有些心酸

  "Who are we?"

  “我们是谁?”

  "The demanders!"

  “甲方!”

  "What do we want?"

  “我们要什么?”

  "We don’t know!"

  “不知道!”

  "When do we want it?"

  “什么时候要?”

  "Now!"

  “现在要!”

  A series of funny cartoons went viral recently on China’s social media. The repurposed six-panel comics, featuring four fantasy creatures crying out loud, have grown to be a good outlet for Chinese netizens to rant about life or work.

  近日,一系列有趣的漫画在中国的社交媒体上疯传。这六组意图改换的漫画中有四个大声喊叫的虚幻人物,它们成了中国网友们大声抱怨生活或工作的一个不错的发泄方法。

  The comic showed up first in an article on China’s most popular mobile social app WeChat, later taking over other social media platforms. Internet users including web editors, journalists, IT engineers and university students, racked all their humor skills to tease about themselves or pour bitter water of their work or school life, by making up different dialogues on the four little comic figures.

  这个漫画首次出现在中国最为流行的手机app微信上的一篇文章中,随后他便席卷其它社交媒体平台。包括网站编辑、记者、IT工程师和大学生在内的网友们通过在四个漫画小人物上制作不同的对话充分发挥了他们嘲笑自己或吐槽工作或校园生活的幽默技能。

  The comic images were from Hyperbole and a Half, a web comic drawn by US cartoonist Allie Brosh. The Chinese version of this comic book was published in China in 2015. But it was not until after this meme spread that the cartoonist and her comics became known to Chinese readers.

  这些漫画图片来源于Hyperbole and a Half——一个由美国漫画家艾莉·布罗什画的网络漫画。这本漫画书的汉语版本于2015年在中国出版。但是直到这个表情包传播开来之后,中国的读者们才知道布罗什和她的漫画。

  After knowing the fact that such interesting cartoon images are from a once depressed writer, Chinese Internet users expressed their concerns for Brosh on social media.

  在得知这样有趣的漫画图片出自一名曾患抑郁的作者之手这一事情后,中国的网友们在社交媒体上表达了他们对布罗什的关心。

  <来源:新浪教育>

  • 标签

媒体焦点